NAKIDNAP, BINANTAAN NG CHINESE MAFIA AT NAG-IISANG SAKSI SA ILEGAL NA DETENSYON: CHINESE INTERPRETER, GINISA SA KONGRESO! AKUSASYON NG P500K AT ‘CONTEMPT’, BUMALOT SA MGA OPISYAL NG PULIS!

Sa isang eksenang puno ng drama, tensiyon, at mga naglalabasang matitinding rebelasyon, muling sumalang ang mga personalidad na sangkot sa kontrobersyal na kaso ng iligal na detensyon ng mga Chinese national, sa harap ng isang komite ng Kongreso. Ngunit sa pagkakataong ito, hindi lang ang korapsiyon at pang-aabuso ng kapangyarihan ang naging sentro ng usapan, kundi maging ang banta sa buhay, pagkidnap, at ang pagpasok ng “Chinese Mafia” sa eksena—isang pagdinig na lalong naglantad sa masalimuot at mapanganib na aspeto ng transnational crime at police impunity sa bansa.

Humarap sa komite ang Chinese national na si Sean Kinga, ang interpreter na nagsilbing susing testigo at posibleng kasabwat sa kuwento ng 14-araw na pagkakakulong ng mga Chinese ladies sa Southern Police District (SPD). Ngunit bago pa man lubusang makapagbigay ng testimonya si Kinga, nag-umpisa na ang matinding bakbakan ng salita, lalo na nang ilantad niya ang isang nakakagimbal na pahayag: pinagbabantaan siya at muntik na siyang kidnapin upang patahimikin.

Ang Banta ng Pagkidnap at Ang ‘Chinese Group’

Sa gitna ng serye ng tanong mula sa komite, mariing inihayag ni Mr. Sean Kinga na tumatanggap siya ng mga seryosong banta mula sa isang “Chinese group” na gumagamit ng Telegram. Ang tanging layunin ng mga ito: pigilan siyang dumalo at magbigay ng katotohanan sa pagdinig ng Kongreso [10:28].

Ayon kay Kinga, dahil sa kaniyang pagdalo, muntik na siyang kidnapin isang beses [10:38]. Ang mas matindi pa, ang mga hindi niya kilalang nagbabanta ay gumagamit ng matitinding salita, na sinasabing gagamitin nila ang kanilang mga koneksiyon upang mag-imbento ng mga kasong kriminal at kaso sa Bureau of Immigration (BI) laban kay Kinga [11:13]. Ang pagdalo sa pagdinig, para kay Kinga, ay isang paglaban sa takot, isang gawaing halos ikinamatay na niya, lalo pa’t nagpahayag siya ng pag-aalinlangan sa pagdalo [10:59].

Gayunpaman, lumikha rin ng pagdududa ang testimonya ni Kinga nang hindi niya maibigay ang pangalan ng mga indibidwal na nagbabanta, maliban sa ito ay “unidentified” at Chinese nationals [11:34]. Ang pag-iwas na magbigay ng pangalan ay nagdulot ng pagkadismaya sa komite, na nagtanong ng “We need names,” at muling nagbigay babala kay Kinga na maging tapat sa kaniyang testimonya [12:08].

Ang ‘Hot Seat’ ng Chinese Interpreter

Si Sean Kinga, na nasa Pilipinas na mula pa noong 2012 at may permanenteng residence (green card) dahil sa kaniyang Filipino na asawa [06:49], ay sinesentro ng imbestigasyon dahil sa kaniyang papel bilang interpreter na ginamit ng mga pulis upang makipag-usap sa mga Chinese national na inaresto [02:49].

Ang matinding tanungan ay pinangunahan ni Congressman Romeo Acop, na nagtanong ng mga seryosong detalye tungkol sa kaniyang koneksyon sa mga opisyal ng pulis. Mariing itinanggi ni Kinga na kilala niya ang mga opisyal na pinaghihinalaang sangkot, tulad nina Colonel Gibara, Major Kihana, Major Magalo [05:55], at lalo na si Sergeant Lord Antonino [07:17]. Ang tanging inamin niyang kilala ay isang opisyal na may nickname na “Bong po,” na kinilala bilang si Patrolman Mong po [02:37].

Ngunit ang nakaraan ni Kinga ay ibinunyag din. Lumabas sa talaan na inaresto siya ng Philippine National Police (PNP) noong 2021 dahil sa kasong frustrated murder [08:29]. Agad namang inamin ni Kinga ang insidente, ngunit nilinaw niya na ang kaso ay humantong sa pagkakaibigan at ang biktima ay hindi na nagbigay ng testimony sa korte, na nagpapahiwatig na hindi na ito itinuloy [09:08]. Ang impormasyong ito ay lalong nagpalala sa pagdududa sa kaniyang kredibilidad, lalo pa’t nasa ilalim siya ng panunumpa [06:06].

Ang Iligal na Detensyon: Kawalan ng Reklamo, Pero 14 na Araw na Kulong

Ang ugat ng isyu ay ang iligal at walang basehan na detensyon ng mga Chinese national sa loob ng 14 na araw—mula Setyembre 16 hanggang Setyembre 30—sa Southern Police District [00:55]. Ipinunto ni Congressman Acop na ang pagkakakulong ay ginawa “without any complaint being filed” [00:59].

Kinumpirma ni Sergeant Ruiz ang insidente at ang kawalan ng pormal na reklamo. Sa ilalim ng Republic Act 9203 (Anti-Trafficking Complaint) na siyang ginamit na basis umano ng detention, iginiit ni Acop na ang reklamo ay dapat nagmula mismo sa mga biktima o sa kanilang mga kamag-anak [01:16]—isang puntong kinumpirma ni Ruiz [01:30].

Dahil sa kawalan ng reklamo, lumabas na ang District Director ay naghahanap lamang ng “means to justify detention,” na nagbigay ng malaking pahiwatig na ang pagkakakulong ay ilegal at may iba pang motibo [01:42]. Ang pilit na paghahanap ng interpreter (si Kinga) ay nagpapatunay lamang na may malaking butas sa proseso.

Ang P500,000 at Ang Banta ng ‘Contempt’

Ang tensiyon sa pagdinig ay lalong uminit nang ginisahin ni Congressman Acop si Lieutenant Colonel Jolet Gara. Ang opisyal ay kasama sa mga pulis na pinaghihinalaang may kinalaman sa kaso at inakusahan ng pagkolekta ng malaking halaga ng pera.

Tinanong si Lt. Col. Gara tungkol sa pre-charge investigation na isinagawa ng NCRPO Regional Director. Kinumpirma ni Gara na na-interview siya noong Oktubre 12, 2023, ngunit ang kaniyang mga kasunod na sagot ay naging mailap. Mariing iginiit ni Acop na si Gara ay aware na siya ay nasa ilalim ng pre-charge investigation [15:26].

Ngunit ang pinakamatindi ay ang pagbanggit ni Acop sa detalye ng P500,000 [16:55]. Ang pagbanggit sa halaga at ang koneksyon nito sa kaso ay nagdulot ng evasive na reaksyon kay Gara, na tila nagtatangkang iwasan ang diretsong sagot, sa kabila ng pagiging nasa ilalim ng panunumpa [17:27].

Ang kawalan ng direktang sagot at ang patuloy na pag-iwas ni Lt. Col. Gara ay nagtulak kay Congressman Acop na maglabas ng isang matinding banta: “I will move to cite him in contempt” [18:11]. Ang pahayag na ito ay nagbigay diin sa matinding seryosidad ng komite na malaman ang buong katotohanan.

Huling Babala: Ang Pangangailangan sa Katotohanan

Bago matapos ang serye ng tanungan, nagbigay ng huling babala ang Chair ng komite kay Mr. Sean Kinga, lalo na tungkol sa kaniyang mga pahayag ukol sa mga banta at kidnapping. Binigyang-diin ang pangangailangan na maging “truthful” at iginiit na kung magpapatuloy si Kinga sa pagsisinungaling, sasapitin niya ang “same fate” ng mga sinungaling na saksi [10:15].

Ang pagdinig na ito ay nagpapakita na ang kaso ng iligal na detensyon ng Chinese national ay hindi simpleng administrative case lamang laban sa iilang pulis. Ito ay isang imbestigasyon na umabot na sa antas ng pagkalantad ng transnational threats, kidnapping attempts, at matinding korapsyon sa loob ng hanay ng kapulisan.

Ang hamon ngayon ay nananatili: Mailalantad ba ang buong katotohanan sa likod ng 14-araw na pagkakakulong? At masisiguro ba ang kaligtasan ni Sean Kinga, lalo pa’t nagbigay siya ng testimonya laban sa mga puwersang nagtatangkang patahimikin siya? Ang mata ng publiko, at lalo na ng Kongreso, ay nakatutok, naghihintay ng resolusyon at pananagutan. Ang kawalang-aksiyon sa kasong ito ay hindi lamang magbibigay ng impunity sa iilang tiwaling pulis, kundi magpapatibay rin sa kapangyarihan ng mga sindikato na gumagalaw sa likod ng kurtina.

Full video: